[letterhead] | |
The State Unversity of New Jersey | |
RUTGERS | |
Department of Mathematics at New Brunswick • | |
Hill Center for the Mathematical Sciences • Busch Campus | |
New Brunswick • New Jersey 08903 • (201) 932-3097 |
Dear Yves,
I just came upon your new book “Ondelettes et applications [Wavelets and applications]”: packages above a certain size aren’t placed in our cubbyholes, and only today did I learn that I should also be checking another mailbox, where all big packages for last names starting in “D” are placed. That’s why I hadn’t mentioned it to you before; as soon as I saw it, opened it and read some of it, I couldn’t (and didn’t) resist the impulse to tell you how much I love this book. As always, your style is superb and of unmatched clarity, but I also very much like the historical canvas that you painted, showing that indeed there have been many rediscoveries, but for the most part they have contributed new and essential insights.
I hope that this new book will also be translated into English? I’m almost certain that the AMS would love to publish a translation, if you don’t already have something else lined up. If you’d like, I’ll take it upon myself to contact the people who run their publishing program.
Apart from all that, I’m very sorry that I missed you in Baltimore, but I understand your not wanting to leave Anne alone. I hope that the course of treatment that Albert told me about, to restore her bone strength, will succeed. We missed you, of course, but your attentiveness to Anne is to your credit, and I admire you the more for it. — Incidentally, Albert worked out very well as your substitute. There were some odd fellows in the audience, but he can tell you more about that. — I also gave an overview of the history of wavelets, and I now regret that I hadn’t read your book before.
In closing let me send you and Anne both hugs and my best wishes that 1992 will be a year of much happiness for you.
Ingrid
\[ \star\qquad\star\qquad\star \]
Cher Yves,
Je viens de découvrir ton nouveau livre “Ondelettes et applications”: les enveloppes au-dessus d’une certaine taille ne sont pas mises dans nos petits casiers à courrier, et je n’ai appris que ce matin que je devais aussi vérifier un autre casier, où toutes les grandes enveloppes pour les noms de famille commençant par “D” se retrouvent. Ceci explique pourquoi je ne t’en avais pas encore parlé avant: dès que je l’ai vu, ouvert, et lu des parties j’ai eu l’envie irrésistible (et à laquelle je n’ai pas résisté!) de te dire combien j’aime ce livre. Comme toujours, ton style est superbe et d’une lucidité sans pareil, mais j’apprécie aussi énormément la fresque historique que tu présentes, indiquant que oui, il y a eu beaucoup de redécouvertes, mais qu’elles ont pour la plupart apporté de nouveaux points de vue essentiels.
J’espère que ce nouveau livre sera aussi traduit en anglais? Je suis à peu près certaine que l’AMS aimerait beaucoup publier une traduction, si tu n’as pas encore d’autres contacts. Si tu veux, je peux me charger de contacter les personnes en charge de leurs publications.
A part tout cela, je suis désolée de t’avoir raté à Baltimore, mais je comprends que tu préfères ne pas laisser Anne seule. J’espère que les traitements dont me parlait Albert, pour refortifier son ossature, sont efficaces. Tu nous a manqué, évidemment, mais ta solicitude pour Anne t’honore, et je t’en apprécie encore d’avantage. — Albert t’a d’ailleurs très bien remplacé. Il y avait quelques drôles de zigues dans la session, mais il pourra t’en dire davantage. — J’ai aussi donné un exposé de l’historique des l’ondelettes, et je regrette maintenant que je n’avais pas lu ton texte avant.
Je termine en t’envoyant, ainsi qu’à Anne, mes meilleurs voeux pour que 1992 soit pour vous une année avec beaucoup de bonheur, et je t’embrasse,
Ingrid